Autorinės teisės | www.idl.lt
Daktilinė abėcėlė
A Ą B C Č D E Ę Ė F G H I Į Y J
K L M N O P R S Š T U Ų Ū V Z Ž
Mokytojams / Tėvams
Vardas:

Slaptažodis:
Vardadieniai
Ričardas,
Vildaugas,
Jomantė,
Romualdas.
Statistika
Šiandien: 67
Iš viso: 207087
Paieška:
Opozicinės Darbo partijos frakcijos atstovė Loreta Graužinienė siūlo nustatyti Lietuvos televizijai (LTV) privalomą transliacijos valandų skaičių su vertimu į gestų kalbą. Pagal pataisą, „per savaitę Lietuvos televizija turėtų transliuoti ne mažiau kaip 20 valandų laidų ar audiovizualinių kūrinių su vertimu į gestų kalbą“. Tokį pranešimą išplatino BNS.

Taip pat siūloma, kad ne mažiau kaip 50 procentų Lietuvos televizijos transliuojamų programų būtų transliuojama su lietuviškais subtitrais, šią paslaugą teikiant teletekstu.

Primename, kad daugelyje šalių transliuojamos televizijos laidos turi taip vadinamus „paslėptus subtitrus“, kurie įjungiami naudojant teletekstą. O daugelio BBC televizijos kanalų subtitruojamos visos transliuojamos laidos.

Arūnas Markauskas
Šaltinis
LRT